1 (2018-03-15 22:28:55 отредактировано o1hk)

По разному, у меня складывались отношения на данном форуме. Всякое бывало. Но, плохое как-то забывается, остаётся - хорошее. Я не уходил с данного форума. Хочу попросить пользователей вступить в группу Рецензии стихов . Быть может, кто-то пишет стихи? Пожалуйста. Я напишу качественную рецензию. Быть может, кто-то хочет высказать своё мнение о чьём-то стихе? Пожалуйста. Мы почитаем. Ну, в конце концов, вступите номинально. Вам - всё равно, а у меня - больше народу будет.
Кстати, всем не безызвестный ххых (Козлов Олег Леонидович) вступил в группу РС и, когда MRC в очередной раз загнулся, он мне помогал по Линуксу. Чем мог.
Таким образом, РС может быть дополнительным каналом связи. Ну, конечно же, через личку, проблемы ОС, РС не волнуют drinks

...bis dat, qui cito dat...
рецензии стихов
[Mageia 8 x86_64 - KDE]
Спасибо сказали: XliN1

2

Вступил. Стихи пишу иногда https://sevo44.ru/category/lichnoe/stihi/ можно тут рецензию на любой стих?

Calculate Linux, XFCE х64
Проще погасить свет чем разогнать тьму!
Спасибо сказали: o1hk1

3

Да тут у нас прямо литературный кружок! smile
"А мы тут плюшками балуемся!"(с)

Операционная система - Mageia Linux 7.1, x64, Mate. Конфигурация - AMD FX-8350/ASUS SABERTOOTH 990FX/ASUS GTS-250 1 Gb/16 Gb RAM

4

Kamrad, я конечно, понимаю...стихи, это - такая ... Но, как говорится, не хлебом единым tongue

...bis dat, qui cito dat...
рецензии стихов
[Mageia 8 x86_64 - KDE]

5

sevo44, тут, это - в данной теме?

...bis dat, qui cito dat...
рецензии стихов
[Mageia 8 x86_64 - KDE]

6

o1hk пишет:

sevo44, тут, это - в данной теме?

Верно smile

Calculate Linux, XFCE х64
Проще погасить свет чем разогнать тьму!

7 (2018-03-15 14:53:20 отредактировано o1hk)

Алексей Долотов.
ПУТЬ
Мы сами делаем свой путь
И выбор лишь за нами
Страдая, постигаем суть
Прощаясь с лучшими годами

Поняв простить, не суждено
Раз нет в душе надежды
Куда идти?, не решено
В мечтах погасли рифмы

Найдется в сердце красота
Не может сгинуть счастье
Придет в унынье суета
Уйдет сквозь боль ненастье

Отпустит прошлое скрипя
Развеяв грязь и пошлость
И взяв все лучшее, любя
Сольюсь с тобою, вечность
=================
©Алексей Долотов
http://images.vfl.ru/ii/1521094858/40ce8db6/20962356_m.png
Стихотворение Алексея Долотова “Путь” написано в соответствие нормам силлабо-тонического стихосложения. Метр, напрашивающийся при чтении стиха – чередование четырёхстопного ямба с трёхстопным.  Впрочем, об этом, речь – впереди.
Немного теории.
Четырёхстопный ямб является классическим размером стиха силлабо-тонической системы стихосложения. Являясь, по сути, наиболее распространённым метром русской поэзии, четырёхстопный ямб снискал себе дурную славу среди стиховедов и рецензентов. Бытует мнение, что четырёхстопным ямбом, на современном этапе, пользуются исключительно начинающие авторы. Что можно сказать по этому поводу?  Четырехстопным ямбом написано невероятное количество стихов. Самые невероятные сочетания дает этот размер – от комического до героического и трагического, от широчайшей эпики, до проникновенного лиризма. В чем секрет четырехстопного ямба?
Оказывается, четырёхстопный ямб, ритмически – самый богатый размер стиха. В.Я. Брюсов (1873-1924) подсчитал количество возможных ритмических вариаций четырехстопного ямба. Их оказалось около 100000. Таким образом, я бы не торопился окончательно утверждать, что четырёхстопным ямбом, на современном этапе, пользуются исключительно начинающие авторы. Четырёхстопным ямбом, равно как и любым другим размером стиха, никому на планете Земля писать не заказано.
Трехстопный ямб сравнительно короток и достаточно прост по звучанию. Его быстрый темп хорошо подходит для шуточный, юмористических, сатирических и даже афористических стихотворений.
Теперь, позволю себе сказать пару-тройку слов о самом стихе Алексея Долотова.
Итак, стихотворение “Путь” написано четырьмя катренами. Первая строфа:
“Мы сами делаем свой путь,
И выбор – лишь за нами
Страдая, постигаем суть,
Прощаясь с лучшими годами”.
(я позволил себе расставить знаки препинания)
Найдём размер стиха:
мы сАми дЕлаем свой пУть (8)
01 01 00 01
и вЫбор лИшь за нАми (7)
01 01 010
страдАя постигАем сУть (8)
01 00 01 01
прощАясь с лУчшими годАми (9)
01 01 00 010
В четвёртой строке явно просматривается гиперметрия. Впрочем, не будем торопиться с преждевременными выводами
Рифмовка – перекрёстная. Чередование рифмы: мужская - женская. Первая рифма – грамматическая:
“путь - суть”
Удачная, на мой взгляд, вот эта рифма:
“за нами - годами”
Здесь – рифма богатая , неоднородная (зарифмованы разные части речи).
В общем-то, перед нами – косвенная сентенция. Каково бы ни было моё отношение к апофегмам, авторы любят писать тексты нравоучительного характера, и стихи не миновала чаша сия.
Прочитав первое четверостишие, мне как-то показалось, что Алексей – автор начинающий, пишущий стихи, скорее, по наитию, нежели по углублённому знанию основ стихосложения. Впрочем, сие обстоятельство – сугубо субъективное, но я позволю себе привести некоторые доказательства своей правоты. Обратите внимание на строку:
“И выбор – лишь за нами”
В контексте строфы “И” можно рассматривать исключительно как втычку. Автор употребил “И” исключительно для соблюдения паритета размера рифмующихся строках. И здесь, имеет смысл слегка переработать строку: то есть, заменить “И” каким-либо другим, более подходящим контексту, словом.
Из тропов, хотелось бы обратить внимание вот на эту лексему:
“Мы сами делаем свой путь”.
Интересно применение автором глагола “делаем”. Обычно, путь “выбирают”. Автор утверждает, что “делают”. Несомненная удача автора. Хотя, в прозаической жизни, данное утверждение зачастую подвергается обструкции.
Вторая строфа:
“Поняв простить, не суждено
Раз нет в душе надежды
Куда идти?, не решено
В мечтах погасли рифмы”.
(знаки препинания надо бы расставить)
Определяем размер стиха:
понЯв простИть не сужденО (8)
01 01 00 01
раз нЕт в душЕ надЕжды (7)
01 01 010
кудА идтИ не решенО (8)
01 01 00 01
в мечтАх погАсли рИфмы (7)
01 01 010
Во второй строфе я вижу чёткое чередование четырёхстопного (первая – третья строки) и трёхстопного (вторая – четвёртая строки) ямба. И никакой – гиперметрии. Уже – хорошо.
Развенчание стереотипов, возможно – неблагодарное занятие. Тем паче, что афоризм “понять, значит – простить”, который впервые употребил Публий Теренций (где-то там, в Древнем Риме), не вызывает у меня сомнений. Но, автор высказал собственное мнение:
“Поняв простить, не суждено
Раз нет в душе надежды”
Ну, что же. Весьма смело.
Существенное замечание по технике стиха. Во второй и четвёртой строках автор применил холостую рифму:
“надежды - рифмы”
В общем-то, в белом стихе, отсутствие рифмовки – обязательный атрибут, но в стихах с рифмой, рифма – обязательна. Впрочем, опять не будем торопиться с преждевременными выводами.
Вторая пара рифмующихся слов: “суждено-решено”, является яркой представительницей глагольных рифм, употребление которых рекомендуется сводить к минимуму.
Третья строфа:
“Найдется в сердце красота
Не может сгинуть счастье
Придет в унынье суета
Уйдет сквозь боль ненастье”
(про знаки препинания - промолчу)
Размер стиха:
найдЁтся в сЕрдце красотА (8)
01 01 00 01
не мОжет сгИнуть счАстье (7)
01 01 010
придЁт в унЫнье пустотА (8)
01 01 00 01
уйдЁт сквозь бОль ненАстье (7)
01 01 010
Размер стиха держится в норме: чередование четырёхстопного и трёхстопного ямба.
В данной строфе особых тропов и лексических приёмов я не вижу. Хотя, надо бы отметить персонификацию:
“Придет в унынье суета”  – великолепный пример прозопопеи , граничащей с оксюмороном.
Сюда же можно отнести “Уйдёт, сквозь боль, ненастье” – сильный литературный образ.
Рифмы – грамматические. Не самые сильные, но и не самые слабые.
Четвёртая строфа:
“Отпустит прошлое скрипя
Развеяв грязь и пошлость
И взяв все лучшее, любя
Сольюсь с тобою, вечность”
Размер стиха:
отстУпит прОшлое скрипЯ (8)
01 01 00 01
развЕяв грЯзь и пОшлость (7)
01 01 010
и взЯв всё лУчшее любЯ (8)
01 01 00 01
сольЮсь с тобОю вЕчность (7)
01 01 010
Размер стиха выдержан на протяжении всего стихотворения. Мои поздравления – автору.
Как показывает практика, концовка в стихе должна быть, если уж не сильной, то хотя бы, неожиданной. Автору стиха удалось, на мой взгляд, написать сильную, но вполне ожидаемую концовку:
“Сольюсь с тобою, вечность”.
В данной метафоре мне слышится аллюзия на тривиальный постулат: “все мы там будем...”, но автору, путём простейшей адаптации (похоже на растворение капли в океане), удалось придать банальности новое звучание, поднять на новую высоту понятие смерти, как физически неизбежное явление в сущности всего живого.
С рифмами, опять наблюдаются кое-какие проблемы. Опять – холостая рифма:
“пошлость-вечность”
Впрочем, некую систему я тут вижу: идёт чередование строф со строгими рифмами (первая-третья строфы), со строфами с холостыми рифмами (вторая-четвёртая строфы). Таким образом, опять – мои поздравления автору. В канве стиха, силлабо-тоника допускает подобные приёмы.
Из минусов, отмечу плохую звукопись:
“И взяв все” (ввв)
Очень плохая аллитерация. С плохой звукописью надо бороться.
О чём хотелось бы сказать в заключение. Я бы порекомендовал автору более серьёзно отнестись к подбору рифм при написании стихотворения.
С уважением o1hk.

...bis dat, qui cito dat...
рецензии стихов
[Mageia 8 x86_64 - KDE]

8

Круто good такого детального разбора своих стихов я еще не встречал. Спасибо.

Calculate Linux, XFCE х64
Проще погасить свет чем разогнать тьму!

9

Заглянул я в ту группу - Рецензии стихов, но что-то не увидел ни одной рецензии, может плохо искал? А есть повод, недавно вышел фильм "Т-34", как я понял по книге «Т-34. Выход с боем», автор Александр Лысёв. Хотелось бы услышать  о нём мнение человека имеющего отношение к литературе, ибо вызвало странное сомнение его книга «Поворот все вдруг!» Укрощение Цусимы, где Россия не проиграла войну, а наоборот выиграла.
Книгу «Т-34. Выход с боем» я ещё не читал, только небольшие отрывки в начале и в конце, от фильма «Т-34» она конечно отличается, смотрел пиратку.
В общем-то, для зрелища, нормально, есть созвучие со старым фильмом "Жаворонок" (1964г), сценарий Михаил Дудин, Сергей Орлов. Лично у меня, как у взрослого человека (а не подростка, на коих фильм рассчитан) вызывает сомнение несколько сцен:
1) гордое стояние пленного офицера при выгрузке, когда остальные лежат — чересчур бравурно
2) наш танк Т-34 доставлен с поля боя на полигон к немцам вместе с трупами погибших танкистов и остатками боекомплекта, а дотошные немцы это не проверили и дали пленным спрятать снаряды в могиле с экипажем, потом пленные ими воспользуются
3) после побега, немцы устроили танковую дуэль с нашим танком в маленьком городке, из которого успели за ночь всех эвакуировать, но не успели подтянуть туда несколько пушек и пехоту, которая могла в узких улочках закидать танк гранатами или поджечь фаустпатроном, они поступили на вооружение уже в августе 1943г, а действие фильма происходит в 1944 году
4) история с кражей карты у офицера в штабе вообще фантастика
В советское время всё таки ляпсусов допускали меньше и не сильно грубых, первый пункт для агитки вполне хорош.
Вопрос адресован к автору темы o1hk — можете что-нибудь сказать по этому поводу.
ps: к современным авторам, которые пишут про войну 41-45гг и вообще про то время, отношусь слегка настороженно, ведь людей того времени почти не осталось, а жизнь она такова, что если взять какие-то случаи из жизни, то мнения разделятся 50 на 50 и обе половины будут по своему правы, ведь жизнь не идеальный газ, она штука разная и непредсказуемая.

10

Моя бабушка ещё в далёких 80 ых выключала телевизор когда начинали показывать фильмы про войну.
"Не так все было, не так",  - говорила она отходя от телевизора.
И про ментов фильмы тоже туфта полная smile))

Calculate Linux, XFCE х64
Проще погасить свет чем разогнать тьму!

11

sevo44⇓ пишет:

Моя бабушка ещё в далёких 80 ых выключала телевизор когда начинали показывать фильмы про войну.

любой специалист в определенной области или человек, у которого был личный опыт в исторических действиях всегда имеет право сказать "не так все было".
Кто хочет "ВСЕ ТАК" про войну, про космические полеты, про кругосветные путешествия и так далее, тот идет и читает скучные исторические документы (или не скучные - для кого как). А это ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ фильм и любой художник обязательно вставит что-то свое для усиления эффекта - это ГИПЕРБОЛА, это нормально, это хорошо. Главное не увлекаться в искажении принципиальных исторических фактов. Так что наезжать на режиссера за то, что его герой прибил фашиста камнем по голове, а в реальности он его душил долго и нудно шнурком от ботинка и еще при этом откусил ему ухо можете сколько угодно - но имеет ли это смысл?

ROSA Desktop Fresh R11.1 EE 2016.1 Desktop 64-бит

12

o1hk⇓ пишет:

“Мы сами делаем свой путь,
И выбор – лишь за нами
Страдая, постигаем суть,
Прощаясь с лучшими годами”.
(я позволил себе расставить знаки препинания)

Никто не против авторских знаков препинания там, где их не должно быть, но желательно, чтобы они как минимум присутствовали там, где это положено правилами русского языка.

ROSA Desktop Fresh R11.1 EE 2016.1 Desktop 64-бит

13

algri14⇓ пишет:

В советское время всё таки ляпсусов допускали меньше

я Вас умоляю... Советские фильмы про войну вообще без слез смотреть нельзя, если искать ляпы и авторские фантастические вставки.

ROSA Desktop Fresh R11.1 EE 2016.1 Desktop 64-бит

14

TopE пишет:

Главное не увлекаться в искажении принципиальных исторических фактов.

В том то и дело что увлекаются и перегибают палку. Война это плохо и надо чтобы после просмотра люди не бежали домой и не садились за комп с упоением поиграть в танки и чувствовали себя героями!  Вообще это отдельная и долгая философская тема. Не будет тут разводить полемику. Скажу одно что мне жаль видеть как правители разных государств стравливают народ в своих интересах а расплачиваться будет народ sad

Calculate Linux, XFCE х64
Проще погасить свет чем разогнать тьму!

15

TopE пишет:
o1hk⇓ пишет:

“Мы сами делаем свой путь,
И выбор – лишь за нами
Страдая, постигаем суть,
Прощаясь с лучшими годами”.
(я позволил себе расставить знаки препинания)

Никто не против авторских знаков препинания там, где их не должно быть, но желательно, чтобы они как минимум присутствовали там, где это положено правилами русского языка.

Дисграфия - это частичное нарушение процесса письма, проявляющееся в стойких, повторяющихся ошибках, обусловленных несформированностью высших психических функций участвующих в процессе письма.
Это мой случай smile))

Calculate Linux, XFCE х64
Проще погасить свет чем разогнать тьму!

16

sevo44⇓ пишет:

"Не так все было, не так",  - говорила она отходя от телевизора.

Вся беда в том, что в угоду агитке, филмы на эту тему превратили в экшен (в значении зрелищность), в приключенческия и боевики.
А должно снимать как фильм "Баллада о солдате", хотя "горячо нас любящее гос-во" предпочитает всё таки агитку.
зы: в инете уже пошла волна разноса фильму "Т-34", я с ними согласен, фильм откровенно слабый, но для детишек до 10 лет пойдёт, хотя я видел ещё хуже, про создание Т-34, новый, называется "Танки", так это ваще дурдом, и ничего, создателям не стыдно, как моя бабушка говорила - "хоть ссы в глаза, всё божья роса" (старый хороший, "Главный конструктор", хотя и там агитка есть, но чуть-чуть)

17

algri14⇓ пишет:

Вся беда в том, что в угоду агитке

Получать знания о ВОВ из художественных фильмов  - это очень странное занятие и совсем не нужное. Все художественные фильмы про войну ВСЕГДА были агитационными. Историчность фильма может быть какая угодно приближенная к реальности, но смотреть этот фильм будет только бабушка sevo44, а тем временем школьники будут смотреть американскую версию про то, как они выиграли войну.

ROSA Desktop Fresh R11.1 EE 2016.1 Desktop 64-бит

18

TopE⇓ пишет:

А это ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ фильм и любой художник обязательно вставит что-то свое для усиления эффекта - это ГИПЕРБОЛА,

У новых "прозаиков" уж больно широкая гипербола, как у А. Лысёва

algri14⇓ пишет:

книга «Поворот все вдруг!» Укрощение Цусимы, где Россия не проиграла войну, а наоборот выиграла.

19

ну так

algri14⇓ пишет:

У новых "прозаиков" уж больно широкая гипербола, как у А. Лысёва

Не шире, чем у старых. Просто появились технические возможности. А про искажение исторических фактов - я уже сказал. Такие фильмы у меня тоже вызывают огорчение. Но коль уж речь пошла о 34-ке, то там нет перегибов особых, так что вполне себе неплохой фильм.
Мы же исторически пропускаем мимо ушей, что "Германия без объявления войны напала на СССР" и ничего - заслуга наших солдат от этого не меньше становится.

ROSA Desktop Fresh R11.1 EE 2016.1 Desktop 64-бит

20 (2019-01-24 05:31:12 отредактировано o1hk)

algri14⇓ пишет:

Вопрос адресован к автору темы o1hk — можете что-нибудь сказать по этому поводу.

Даже - не собираюсь. Данная тема меня как-то не интересует. Да и фильм я не видел.

TopE⇓ пишет:

Никто не против авторских знаков препинания там,
где их не должно быть

.
Поясните свою позицию, приведите доказательства, что здесь неправильно, и как оно должно быть.

Рецензии можно почитать здесь
Но в общем,пока дела обстоят так.

...bis dat, qui cito dat...
рецензии стихов
[Mageia 8 x86_64 - KDE]

21

o1hk⇓ пишет:

Поясните

Позиция - личное мнение. Никто не вправе заставить автора стиха выполнять требования грамматики - это духовная сфера и она вечная, в отличие от мирских правил). А если вам не очевидно, что в конце предложения надо ставить точку (не говоря уже о более сложных правилах), то это уже только ваша проблема и проблема министерства образования.

ROSA Desktop Fresh R11.1 EE 2016.1 Desktop 64-бит

22

TopE, не стоит на меня наезжать. У меня тоже позиция есть. И - не слабее вашей. А даже, я уверен, сильнее.
Что касается точки, она поставлена. Приглядитесь.

...bis dat, qui cito dat...
рецензии стихов
[Mageia 8 x86_64 - KDE]

23

o1hk, по поводу конкурса... в правилах конкурса столько ошибок, что я не осилил их дочитать до конца - мои нейронные связи слишком много пережили в этом жестоком мире, чтобы я позволил себе добровольно их рвать и метать... это все же литературный конкурс, а не игра «кто хочет стать миллионером».

ROSA Desktop Fresh R11.1 EE 2016.1 Desktop 64-бит

24

TopE, мне всё равно, что ты там себе позволила.

...bis dat, qui cito dat...
рецензии стихов
[Mageia 8 x86_64 - KDE]

25

o1hk⇓ пишет:

“Мы сами делаем свой путь,
И выбор – лишь за нами [должна быть точка]
Страдая, постигаем суть,
Прощаясь с лучшими годами”.
(я позволил себе расставить знаки препинания)

Пригляделся - точки нет.



o1hk⇓ пишет:

TopE, не стоит на меня наезжать. У меня тоже позиция есть.

Я не наезжал и не собираюсь. Был вопрос - я ответил.

o1hk⇓ пишет:

А даже, я уверен, сильнее.

Рад за Вас.

o1hk⇓ пишет:

TopE, мне всё равно, что ты там себе позволила.

Это была критика. Можете не обращать на нее внимания. Имеете полное право. Тем более позиция очень сильная у Вас. Правила литературного конкурса не обязательно грамотно писать - это же всего лишь литературный конкурс, а не реклама колбасы.

ROSA Desktop Fresh R11.1 EE 2016.1 Desktop 64-бит