У нас все серьезно ))
Чем больше я работаю админом, тем больше понимаю,
насколько волшебна фраза - "Нет технической возможности!"
==============================================
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
На этот форум и wiki ведут ссылки с официальных сайтов Mageia.
У форума нет нигде и никаких чатов, wiki пока не работает (в процессе подключения), идёт небольшая реорганизация.Форум закрывается, подробности в теме «Реорганизация форума».
У нас все серьезно ))
Предлагаю на форуме ещё "португальско-язычный" раздел открыть, чтобы наши друзья из Бразилии и мы не мучались с двойным переводом через английский.
Предлагаю на форуме ещё "португальско-язычный" раздел открыть, чтобы наши друзья из Бразилии и мы не мучались с двойным переводом через английский.
А кто этим мучается, дружище? Да еще и через английский.. Что-то я ничего не понимаю уже.
Предлагаю на форуме ещё "португальско-язычный" раздел открыть, чтобы наши друзья из Бразилии и мы не мучались с двойным переводом через английский.
Это излишне.
Ещё попрошу в англоязычном разделе не писать посты/комментарии на русском языке. Даже если разговор ведут русскоговорящие. Либо дублируйте переводом на английский.
А кто этим мучается, дружище? Да еще и через английский.. Что-то я ничего не понимаю уже.
Пришёл Paulo на форум, увидел англоязычную ветку, и, вместо того, чтобы перевести на русский или написать на родном португальском - извиняется за плохой перевод на... английский. А я, чтобы прочитать, вынужден переводить его плохой перевод ещё раз - на русский. Вот такой вот "испорченный телефон".
Это излишне.
Ещё попрошу в англоязычном разделе не писать посты/комментарии на русском языке. Даже если разговор ведут русскоговорящие. Либо дублируйте переводом на английский.
А вот у нас в англоязычном разделе разговор ведут говорящие на португальском с русскоязычными. И там теперь сообщения на португальском, из вежливости к гостю. Поэтому я и предложил, собственно, создать ветку, раз у нас есть бразильские друзья. А то будет или двойной перевод или несоответствие англоязычному разделу. А переводить-то всё равно, но намного проще один раз.
И там теперь сообщения на португальском, из вежливости к гостю
Это без проблем По ситуации.
Но увлекаться тоже не стоит.
Как вариант - переименовать English-speaking forums в International forums
Вместо Main будет English
А под ним сразу будет Portuguese
Может так?
Моё ИМХО - язык международного общения на форуме должен быть один.(и лучше всего, чтобы это был английский). Отличный пример - официальный форум магеи.
xxblx, поддерживаю! Такая мысль тоже была.
verg, на официальном форуме Mageia несколько иная ситуация - разработчики, скорее всего, понимают более-менее английский, а за помощью на родном языке отправляют на соответствуюющие форумы сообществ. У нас же, благодаря tejen, возникли прямые контакты с бразильцами. Так чего нам - сложно ветку сделать, коли не они не мы не понимаем в "международном"? Вот не пойму никак смысла двойного перевода для общения.
Моё ИМХО - язык международного общения на форуме должен быть один.(и лучше всего, чтобы это был английский). Отличный пример - официальный форум магеи.
verg, на официальном форуме Mageia несколько иная ситуация - разработчики, скорее всего, понимают более-менее английский, а за помощью на родном языке отправляют на соответствуюющие форумы сообществ. У нас же, благодаря tejen, возникли прямые контакты с бразильцами. Так чего нам - сложно ветку сделать, коли не они не мы не понимаем в "международном"? smile Вот не пойму никак смысла двойного перевода для общения. wink
Вообще, да. Лучше, когда международный язык будет английский. Сейчас когда 2-3 человека говорят на португальском у нас - вроде не страшно, все свои. А вот если потом разрастется аудитория, как модерировать португальский язык, если мы в нем не бум-бум?
Можно сделать так:
English-speaking forums переименуем в Inernational Forum
Оставим Main
И в нем просто создадим тему Portuguese или как-нибудь так. Одной темы для общения нескольких человек вполне же хватит. И говорить смогут ребята на том языке, который понимают. И бардака в последствии не будет.
Что скажите?
Я думаю что не так уж и много иностранцев будет сюда заходить. Имею ввиду зарегестрированных.
Пока только один, т.ч. можно и слабину дать.
Да, но Mageiafriend изначально планировал репозиторий MRC, на манер MIB для мандривы, а MIB пользуются немало "иностранцев". Работать и работать, конечно, еще до этого (нам еще как до Китая в известном положении... ), но план то строить надо на перед
+ бразильцы же предложили нам одолжить отчасти свою пакетную базу. там что расширимся, возможно, скоро.
А вот если потом разрастется аудитория, как модерировать португальский язык, если мы в нем не бум-бум?
Так онлайн-переводчики есть. Кроме того, у нас tejen хорошо "бум-бум", а если разрастётся, то и ещё кто появиться, наверное. Это же неплохо, если разрастётся?
И в нем просто создадим тему Portuguese или как-нибудь так.
Amigos do Brasil
Ну, если будут призывы к вражде и международной конфронтации, думаю, понять будет можно.
С этими двойными-тройными переводами через онлайн-переводчик, будут какие-нибудь недоразумения. Начнут обижаться.
Раздел "Технический форум" предлагаю скрыть от нерегистрантов.
сделал.
остальными предложениями (алерты, быстрая цитата и т.д.) займусь на днях
С этими двойными-тройными переводами через онлайн-переводчик, будут какие-нибудь недоразумения. Начнут обижаться.
Так и я ж про то. Тут с одинарным не всё понятно бывает...
Быстрой цитаты не хватает.
И если возможно алерты, или как их там.
сделал
Подсветка(выделение жирным) "Новые сообщения"
когда они есть - итак же выделяет жирным ссылку "новые сообщения".
или я что-то не понял?
verg пишет:Подсветка(выделение жирным) "Новые сообщения"
когда они есть - итак же выделяет жирным ссылку "новые сообщения".
или я что-то не понял?
Не выделяется.
Работает на PunBB, при поддержке Informer Technologies, Inc, при поддержке sevo44.ru